Olivia Rodrigo descreve os sentimentos da Geração Z da melhor forma
A conexão da Gen Z com a cantora é reflexo da honestidade que ela traz em suas canções.
t’s brutal out here e não é segredo para ninguém. A Geração Z, ou os nascidos entre 1997 e 2010, são uma geração que, crescida dentro do meio digital, é uma galera que prioriza a saúde mental e a felicidade dentro do trabalho, mas também são pessoas que, expostos de forma intensa às redes, tem dificuldade de lidar com insegurança e comparações.
Esses e outros sentimentos, sentidos de forma única por essa galera, são traduzidos de forma honesta e sem filtros — uma novidade para quem está acostumado com máscaras virtuais — nas letras de Olivia Rodrigo. A cantora, já em seu primeiro single, Drivers License, mostrou que, por mais difícil que a situação possa ser, ela irá descrevê-la como sente, sendo verdadeira consigo mesmo.
Nos seus dois álbuns de estúdio lançados, Sour e GUTS, a honestidade de Olivia com seus sentimentos foi elevado a outro patamar e ela se tornou uma das principais representantes da Gen z. Sem medo de cantar sobre inseguranças, invejas, medos, ciúmes, popularidade, relacionamentos abusivos e complexos, autodepreciação e amadurecimento na adolescência, ela colocou no papel o que a Gen Z queria dizer ou gritar ao mundo, mas ainda não tinha encontrado como fazer isso.
Quer entender melhor? Separamos algumas temáticas abordadas em letras de músicas dela que descrevem perfeitamente os sentimentos da Gen Z, confira!
Outra pessoa é melhor que eu para você?
Em especial quanto a relacionamentos, eles parecem acabar porque você não é legal, bonita ou suficiente de alguma forma. Para quem já se sentiu incompleta ou que deveria ser melhor de alguma forma, Olivia escreveu essas letras para você.
Drivers License
And you’re probably with that blonde girl / Who always made me doubt / She’s so much older than me / She’s everything I’m insecure about
(E você provavelmente está com aquela garota loira / A que sempre me fez duvidar / Ela é muito mais velha que eu / Ela é tudo aquilo que me deixa insegura)
Traitor
And ain’t it funny how you ran to her / The second that we called it quits? / And ain’t it funny how you said you were friends? / Now it sure as hell don’t look like it
(E não é engraçado como você correu para ela / No segundo em que terminamos? / E não é engraçado como você disse que eram amigos? / Agora, com certeza não é o que parece)
Enought for you
You found someone more exciting / The next second, you were gone / And you left me there crying, wondering what I did wrong
(Você encontrou alguém mais emocionante / No próximo segundo, você se foi / E você me deixou lá chorando, me perguntando o que fiz de errado)
Tudo é perfeito – menos eu
As redes sociais estão aí para impulsionar as inseguranças ao máximo. É só abrir o Instagram que você tem o vislumbre de uma vida que parece perfeita e muito distante da nossa. Quem nunca sentiu inveja da vida de outra pessoa ou tentou se transformar para ser aceita?
jealousy, jealousy
I kinda wanna throw my phone across the room / ‘Cause all I see are girls too good to be true / With paper-white teeth and perfect bodies / Wish I didn’t care
(Eu meio que quero jogar meu celular do outro lado do quarto / Porque tudo o que eu vejo são garotas muito boas para serem verdade / Com dentes brancos como papel e corpos perfeitos / Eu queria não me importar)
All I see is what I should be / Happier, prettier, jealousy, jealousy / Com-comparison is killin’ me slowly / I think I think too much / ‘Bout kids who don’t know me / And I’m so sick of myself / Rather be, rather be anyone, anyone else
(Tudo que eu vejo é o que eu deveria ser / Mais feliz, mais bonita, inveja, inveja / Com-comparação está me matando devagar / Eu acho que penso demais / Sobre pessoas que não me conhecem / E eu estou tão cansada de mim mesma / Preferiria ser, preferiria ser qualquer outra pessoa)
Enought for you
I wore makeup when we dated / ‘Cause I thought you’d like me more / If I looked like the other prom queens / I know that you loved before / Tried so hard to be everything that you like
(Eu usava maquiagem quando namorávamos / Porque eu pensei que você gostaria mais de mim / Se eu parecesse com as outras rainhas do baile / Que eu sei que você amou antes / Tentei tanto ser tudo que você gosta)
A juventude é ouro, mas me sinto incompreendida
Brutal
And I’m so sick of seventeen / Where’s my fucking teenage dream? / If someone tells me one more time / Enjoy your youth, I’m gonna cry
(E eu estou tão cansada dos meus dezessete anos / Onde está a porra do meu sonho de adolescente? / Se alguém me disser mais uma vez / Aproveite sua juventude, eu vou chorar)
And I don’t stick up for myself / I’m anxious and nothing can help / And I wish I’d done this before / And I wish people liked me more
(E eu não me defendo / Eu sou ansiosa, e nada pode ajudar / E eu queria ter feito isso antes / E eu queria que as pessoas gostassem mais de mim)
Más escolhas e atitudes, quem nunca?
Olivia não só expõe as situações em que é a vítima mas também as em que age de forma descontrolada e irresponsável. Em especial em relacionamentos tóxicos, não são poucas as vezes em que nos cegamos e agimos de uma forma que, no fundo, sabermos ser prejudicial.
E, no final, se for para ser honesta sobre seus sentimentos, precisa ser sobre tudo e a Gez Z sabe que tudo isso faz parte do amadurecimento.
Vampire
And every girl I ever talked to told me you were bad, bad news / You called them crazy, God, I hate the way I called ‘em crazy too
(E todas as garotas com quem já conversei me disseram que você era uma péssima, péssima notícia / Você as chamava de loucas, Deus, eu odeio também ter chamado elas disso)
Favorite crime
I crossed my heart as you crossed the line / And I defended you to all my friends
(Eu fiz promessas enquanto você passava dos limites / E eu te defendi para todos os meus amigos)
It’s bittersweet to think about the damage that we do / ‘Cause I was going down, but I was doing it with you / Yeah, everything we broke, and all the trouble that we made / But I say that I hate you with a smile on my face
(É agridoce pensar sobre os danos que causamos / Porque eu estava me afundando, mas eu estava fazendo isso com você / Sim, tudo que quebramos e todos os problemas que criamos / Mas eu digo que te odeio com um sorriso no rosto)
Get him back!
So I miss him some nights when I’m feeling depressed / Till I remember every time he made a pass on my friend / Do I love him? Do I hate him? I guess it’s up and down / If I had to choose, I would say right now
(Por isso, sinto falta dele algumas noites, quando estou deprimida / Até me lembrar de todas as vezes que ele deu em cima da minha amiga / Eu amo ele? Eu odeio ele? Acho que são altos e baixos / Se eu tivesse que escolher, eu diria agora mesmo)
I wanna get him back / I wanna make him really jealous, wanna make him feel bad / Oh, I wanna get him back / ‘Cause then again I really miss him and it makes me real sad
(Quero ter ele de volta / Quero fazer ele sentir muito ciúmes, fazer ele se sentir mal / Oh, quero ter ele de volta / Porque, por outro lado, sinto muita falta dele e isso me deixa muito triste)
Bad idea, right?
And I know we’re done, I know we’re through / But, God, when I look at you / Can’t hear my thoughts / Should probably not / Seeing you tonight / It’s a bad idea, right?It’s a bad idea, right?
E sei que rompemos, sei que terminamos / Mas, Deus, quando olho para você / Não consigo ouvir meus pensamentos / Provavelmente não deveria fazer isso / Ver você hoje à noite / É uma péssima ideia, não é?
Oh, sim, sei que ele é o meu ex / Can’t two people reconnect? / The biggest lie I ever said / I just tripped and fell into his bed
(Oh, sim, sei que ele é o meu ex / Duas pessoas não podem se reconectar? / A maior mentira que já contei / Simplesmente tropecei e caí na cama dele)